miércoles, abril 18, 2012

Completo e incompleto


Era una deuda pendiente conmigo empezar a escribir y publicar en el blog lo que me interesa decir y mostrar, no sólo publicar ilustraciones y portafolio de mis libros; estoy intentando perderle el miedo a la escritura, ese miedo que nos da a muchos de los que nos hemos inclinado primero por el dibujo; empecé hace poco a tomar algunos cursos de escritura, redacción y de inglés, así que sabrán disculpar si no escribo del todo bien, pero no quiero dejar de escribir lo que pienso sobre el trabajo que realizo y también de traducir los textos como método de aprendizaje de otra lengua, pero en especial para atraer lectores de otros países aprovechando la influencia global del inglés y de la web.

Mi trabajo de grado para la universidad fue un libro de reflexiones sobre el libro ilustrado y la ilustración, se llama "Completo e incompleto" no tiene que ver con la canción del grupo Jarabe de Palo que tanto me gusta, sino con la obra personal, esa obra que a veces creemos tener completa, pero que al pasar los años nos daremos cuenta que siempre se podrá seguir completando, que el pensamiento y el trabajo es cambiante, tal vez incompleto. Aún no sé si publicaré el libro con alguna institución o si lo publicaré en este blog, hay ilustraciones de diversos autores y tendría que pedir permiso de cada uno para el uso de las imágenes, pero sí iré publicando en el blog algunos textos relacionados con este proyecto, por ahora les dejo algunas imágenes internas del libro.

Complete and incomplete

I had a debt with me: begin to write and publish in my blog the things that I really would like say and show, not only publish my illustrations and a portfolio of my books; I´m trying to lost the fear to write, fear that have some of the people that first began our work like illustrators. I began a short time ago to study in workshops of grammar, write, and english, I wait that you excuse me if my writs are not very well written, but I don´t want to stop of write the things that I think about the work that I do, and also translate my texts like a learning method of another language, but specially to attract readers of other countries, being useful the global influence of the english and the web.

The thesis I did for my university was a book called "Completo e incompleto" this book have reflections about illustration and illustrated book, and the personal work that sometimes we think have complete, but the time teach that always we will have a work to complete through our lives, a incomplete work. I still don´t know if this book will be published by some institution or if I will publish the book in this blog, there are illustrations of different authors and I need their permissions, but I will publishing some texts related with this project, next some internal images of the book:








Páginas internas con algunas ilustraciones de Carlos Riaño, Henry Gonzalez, Gusti y de mi autoría.

2 comentarios:

roger ycaza dijo...

Muy interesante todo Dipacho, espero que logres publicar este trabajo, seguro será de gran ayuda para todos quienes estamos en el mismo camino!
Y concuerdo contigo, a perderle el miedo a la escritura!!!
Un fuerte abrazo!

Dipacho dijo...

Hola Roger, tiempo sin saber de ti, gracias por pasarte por mi blog, un fuerte abrazo de vuelta!